print

Furch un logiciel libre pour traduire des mots d’un texte en breton en français et anglais

jeudi 26 avril 2007

une information reprise du site Framasoft

Le principe est simple : FURCH affiche votre page écrite en breton (un texte non codé, au format .txt). Vous cliquez ensuite à la souris sur le mot que vous ne connaissez pas. FURCH ira chercher dans sa base de données et affichera les explications et la traduction du mot ou de l’expression, sur trois colonnes : une en breton, une en français et une en anglais (dans l’ordre qui vous plaira).

L’installation du logiciel doit se faire à la main mais est bien expliquée et facile, au moins pour Windows. Le logiciel est simple d’utilisation, la documentation en français et en anglais est bien illustrée par des captures d’écran. Elle est abondante mais doit être mise à jour. Le logiciel est sous licence GNU/GPL et des versions Linux, Windows 98, 2000, XP existent. Ce logiciel, dans son principe, est assez semblable à l’excellent « Collatinus » pour le latin, mais ne possédant pas ses capacités d’édition, il s’adresse plus à l’élève qu’au professeur.

La principale faiblesse du logiciel FURCH est la taille encore trop réduite de sa base de donnée. Cependant il vous est très facile de rajouter vos propres listes de mots ou d’expressions. Aucun classement par ordre alphabétique n’est nécessaire. Vos listes sont automatiquement prises en compte au démarrage suivant de FURCH.

Ce logiciel est un outil d’étude qui pourrait être adapté à d’autres langues.

Le logiciel, la documentation, les dictionnaires, des textes sont à télécharger librement sur le site officiel http://alnfurch.netfast.org/

© copyright auteur de l’article

Tagguer cet article

Tags par auteur
Pour ajouter des tags sur cet article, vous devez vous identifier
Identifiants personnels


Forum
Brest ouVert - http://www.brest-ouvert.net